Darby Bible 5.1.0
5 saniye içinde indirebilirsiniz.
Hakkı -nda Darby Bible
Darby Çeviri. Eski Ahit ve Yeni Ahit. Darby İncili (DBY, resmi adı Kutsal Yazılar: J. N. Darby'nin Orijinal Dillerinden Yeni Bir Çevirisi) İncil'den John Nelson Darby tarafından İbranice ve Yunanca'dan çevrildiği anlamına gelir. Darby 1867'de Yeni Ahit'in bir çevirisini yayımladı, 1872 ve 1884'te revize edilmiş baskılar ile. Ölümünden sonra, bazı öğrencileri Darby'nin Fransızca ve Almanca çevirilerine dayanan bir Eski Ahit çevirisi üretti (aşağıya bakınız). Darby'nin 3. J. N. Darby'nin amacı, İngilizce NT'sinin önsözünde belirttiği gibi, el yazması metinlere erişimi ya da Kutsal Yazılar'ın eski dilleri hakkında eğitim ve bilgisi olmayan öğrenilmemişler için modern bir çeviri yapmaktı. Bir dizi çeviri &ndash'in baş bilginiydi; Akademik ve ruhsal niteliklere sahip çeşitli kardeşleri ile çalıştı. Ayrıca Samuel Prideaux Tregelles ve diğer çeşitli akademisyenlerin eleştirel çalışmalarına bağımlılığını kabul eder. Darby'nin çeviri çalışmaları yüksek sesle okunmak için tasarlanmamıştır. Çalışmaları eğitim ve özel kullanım içindi. Kendi sözlü bakanlığında genellikle İngiliz KJV kullanılır. Bay Darby İngilizce'ye yeni çevirisini ilk yayınladığında Vahiy'in önsözünde "eğer okuyucu benim çevirimi Bay William Kelly'ninkine çok benzediği için, benimki nin ortaya çıkmasından bir ya da iki yıl önce yapıldığı için, benimkini hiç bu şekilde yazmamın eşini hiç görmedi. ..' (Darby, Yeni Ahit çevirisinin birkaç yıldır kendisi tarafından yalan söylediğini yazmaya devam etti). 1890 almanca versiyonuna girişinde şöyle yazmıştır: "Bu çevirinin konusunda amaç, harflerin adamına öğrenilmiş bir eser sunmak değil, basit ve öğrenilmemiş okuyucuya mümkün olduğunca kesin bir çeviri sunmaktır."